歡迎來到雞屁股先生與阿P的世界!

你可以按上面的「關於」網頁來認識我們,另外,你也可以從右方文章分類來讀我們的故事:
- 我們結婚去紀錄著從雞屁股先生求婚、我們一起選婚戒到結婚的經過!
- 來去夏威夷系列記錄著我們去夏威夷度蜜月的行程計畫與遊記!
- 婚姻關係是阿P偶爾有感而發的心情日記與婚姻好文分享...
- 阿P上菜則是記錄著阿P的廚房實驗(雞屁股先生是滿足幸福的白老鼠!)

2010年6月7日

[婚姻關係] 真歡喜看到你!


這幾天紐約時報網站轉寄最多的文章是「 由寵物身上學婚姻關係 (What Pets Can Teach Us About Marriage)」。

"你們相見時很興奮地打招呼嗎? 你們能寬容彼此的短處? 輕易原諒對方不好的行為? 如果那是你的寵物的話,你的答案可能是肯定的。如果是你的另一半? 你的答案或許是否定的。"
"Do you greet each other with excitement, overlook each other’s flaws and easily forgive bad behavior? If it’s your pet, the answer is probably yes. But your spouse? Probably not."


這篇文章是在報導一位心理學家的研究。這位心理學家 Dr. Suzanne B. Phillips 認為我們可以從寵物的身上學跟另一半的相處之道,其中幾項建議(阿P隨手翻的,請多包涵 ):

打招呼 (Greetings)

"即使是凡事不順的一天,我們依舊開心地跟寵物打招呼,而且通常還會拍拍牠的頭,或給牠一個擁抱。你是這樣跟你的配偶打招呼嗎?"
"Even on bad days, we greet our pets with a happy, animated hello, and usually a pat on the head or a hug. Do you greet your spouse that way?"


我跟雞屁股先生開始交往後的第一個暑假,因為兩人在同一個部門工作,所以早上他開始來接我去學校。每天來到我家門口,他總是睡眼惺忪的一股起床氣,那看我的表情好像都是我害他不能睡覺。總之這樣幾天過後,我受不了了就整個給他爆發:「你看到我幹嘛那麼生氣? 不高興看到我就不要來接我了!」結果隔天早上我一開門,看到他馬上眼睛一亮,打起精神大聲有朝氣的用台語說:「真歡喜看到你!」然後獻上一個擁抱跟吻。嗯,這樣我就滿意了。從那天開始,早上的「真歡喜看到你!」就沒有停過。即使是婚後天天住一起,每天早上在床上他總要摟著我(其實是壓著我...)講這句話。這樣就算是再累、再不想起床,彼此講了這句話(我會回:「我也是!」),再濃的起床氣也是雲消煙散。


記恨 (Holding grudges)

"當寵物破壞家具或把地板弄髒,我們雖然不高興卻不會耿耿於懷。"
"Even when our pets annoy us by wrecking the furniture or soiling the floor, we don’t stay mad at them."


我跟雞屁股先生倒是不太會記恨,通常我們當天遇到的不愉快當天就會解決。處理溝通過程當下當然不是那麼的愉快,總是少不了我噴淚這個橋段(不管是誰錯我都會忍不住演這段...)。不過雞屁股先生總是能很有邏輯的抽絲剝繭找出我們不愉快的理由,然後互相讓步、彼此道歉後,我會接著演"破涕為笑"。這些橋段雞屁股先生都很熟悉啦,甚至還沒演他都能預測什麼時候會開演... 他一講「你明明就快笑出來了啦!」,那得意的語氣讓我就算還有點點餘氣也忍不住會笑出來。通常討論完兩人心情都不是多好此時我會要求雞屁股先生"say something nice(說好聽的話)"。這是他該講「我愛你」的提示... 總之白天不管怎樣,到晚上睡覺時我們兩個一定是開開心心窩著一起入睡。已經溝通過的事,我們不會再提。如果提到,要嘛是在開玩笑,要嘛就是提到那時的結論。總之,談到過去的事都是以正面的角度去提,不要翻舊帳出來算。


相信他的出發點是好的 (Assuming the best)


"我們的寵物做錯事時,我們總是很快的原諒牠因為我們知道牠不是故意的。但當我們的配偶做錯事時,我們卻很容易生氣責怪對方。 "
"When our pets make mistakes, we don’t take it personally and are quick to forgive. We give them the benefit of the doubt. Yet when our spouse does something wrong, we often react with anger and blame."


英文"benefit of the doubt"有點難翻,所以我上面句子中沒翻出來。但這在此意思大致是說不管對方做了什麼事,總是往好的方面去想,相信對方的出發點是沒有惡意的。其實就上面三點而言,我們一致同意這是最重要的。例如下班雞屁股先生好心趕快去開車,想說讓車子先涼了我在進去(德州夏天很恐怖的)。但從我的角度看,我可能會不高興他沒有等我,自己先跑去開車。如此一來,雞屁股先生的好意變成我們爭執的導火線 ─ 我覺得他不貼心,但其實他的貼心卻又被我冤枉了。換個角度想想,若我一開始就可以想到他可是怕我熱到先去開車,那接下來這些爭執跟不愉快的感覺不就都省下來了嗎? 雞屁股先生是個很單純的傢伙,這點他做得很好。而可能是因為我是女生的關係,腦袋老是容易東想西想,所以我還有待加強... (有在進步啦!)


紐約時報全文:What Pets Can Teach Us About Marriage


延伸閱讀:

0 回應:

張貼留言

請留言給阿P和雞屁股先生!